Ugrás a fő tartalomhoz
Belépés csak a színház alkalmazottainak!
Próbatábla
A próbatábla megkintéséhez kattints ide . A heti munkarend megkintéséhez kattints ide . A színház belső működését szabályozó előírások megtekintéséhez kattints ide.
vissza

Friedrich Dürrenmatt: Az öreg hölgy látogatása

bemutatóink

tragikus komédia

 

Az öreg hölgy látogatása_webplakat_800x1125pxGúnyos, szatirikus tanmese arról, hogy mennyire szédítő lehet azon a bizonyos erkölcsi magaslaton… elég egy óvatlan mozdulat, egy aprócska botlás, és bárki könnyen legurulhat…

Egy szegény, fiatal, ártatlan nőt megaláznak. Szerelme megtagadja, nem vállalja gyermeküket. A tárgyaláson hamis tanúk segítségével ringyónak bélyegzi, majd feleségül vesz egy olyan nőt, akihez egy boltot is kap hozományul. A lánynak vége, a férfi pedig nyugodtan, köztiszteletben él tovább. A szegény lány elmenekül a városból.
Egy idős, dúsgazdag asszony visszatér nyomorult szülővárosába, hogy a régi szép időkre, fiatalkori szerelmére emlékezzék, és esetlegesen pénzadománnyal segítse a lerobbant, elszegényedett városkát. Az asszony üzletet ajánl a polgármesternek: egymilliárd dollárt egy aprócska szívességért cserébe.
Indul a fordított krimi, egy különös hajtóvadászat, melynek során nem a gyilkost kell bekeríteni, hanem az áldozatot. A városka lakóinak véleménye lassan, de biztosan vált a felháborodott elutasításból észrevétlen egyetértésbe
Egyszerre vérfagyasztó és rendkívül szórakoztató, ahogy a polgári erkölcs hithű védelmezői egymás után “sárga cipőt” vesznek, vagyis költekezni kezdenek.
Embertelen bosszú avagy jogos igazságszolgáltatás? Vagy ahogy Brecht mondja: Előbb a has jön, aztán a morál! Egy metoo-dráma az ötvenes évek Svájcából? A kisváros neve Güllen. Németül trágyát jelent. Nem itt és nem most!

Rendező: Keszég László

 

Kapcsolódó írások:

Kubik Anna: Nem minden és nem mindenki megvehető
A meghajlított erkölcsről – interjú Keszég Lászlóval

Egyelőre ennek az előadásnak nincs kitűzött időpontja.

Photo Gallery

Próbafotók:

Előadásfotók:

cast

Perczel Enikő nyersfordítását színpadra alkalmazta: Enyedi Éva és Keszég László

A látogatók:
Claire Zachanassian, szül. Wascher, Multimilliomos (Örmény Olaj)
Anna Kubik Kossuth-díjas, Érdemes Művész

Boby, főkomornyik
Herczeg Tamás

Rebbie, a bosszú angyala
Klári Varga Jászai-díjas

Koby, – Loby -heréltek, vakok, kövérek
Papp István, Koroknai Sándor

Claire férjei – a Hetediktől a Kilencedikig
Gelányi Bence

 

A meglátogatottak:

Ill
Árpád Bakota

Mathilde, Ill felesége
Majzik Edit Jászai-díjas

Ottilie, Ill lánya
Vivien Edelényi

Karl, Ill fia
Pálóczi Bence e.h.

Polgármester
Artúr Vranyecz

Polgármesterné
Anna Vékony

Tanár
János Mercs

Pap
Zsolt Dánielfy Jászai-díjas

Festő (Hofbauer)
Barabás Hunor

Orvos (Nüsslin)
Tamás Nagy Garay

Rendőr
Kránicz Richárd

Állomásfőnök/Vonatvezető/ Tornász/Sekrestyés
Tibor Steuer

 

A bosszantók, az idegesítők:

Újságírónő
Klári Varga Jászai-díjas

Újságíró
Herczeg Tamás

Világosító
István Papp

Hangosító
Koroknai Sándor

A hangfelvételen közreműködnek:

Kováts Gergő – szoprán-, tenor- és baritonszaxofon
Ajtai Péter – nagybőgő
Miklós Szilveszter – dob
Pozsár Máté – zongora

A hangfelvétel a törökbálinti Supersize Recording Stúdióban készült.

Hangmérnök
Halász Gábor

 

Set Designer
Cziegler Balázs

Costume Designer
Edit Szűcs

Stage Manager
József Karl

Prompter
Góz Adrienn

Director’s assistant
Csaba Sóvágó

Composer
Márkos Albert

Dramaturg
Éva Enyedi

Director
László Keszég

 

Az előadás hossza 2 óra 45 perc 1 szünettel.

ugrás a lap tetejére

Ez a weboldal sütiket használ a felhasználói élmény javítása érdekében.